Englisch text?

Hallo, könnt ihr mir bitte den Text korrigieren?

Meet Angelina, a wonderful and spirited girl in our class. Angelia is 13 years old and her birthday is in September. Summer is her favourite season, because her birthday is in summer and she loves the warm weather with the sunshine. she loves swimming in the swimming-pool with her friends and her brothers and sisters.

 

One fact about her is that she makes everybody laughing, even if when the person doesn’t want to laugh. She is very kind, creative and helpful. And she loves animals so much. She is a very big animal lover. That’s one reason why she has 3 dogs and 5 rabbits. She also has been riding horses for a long time.

 

Her hobbys are very cool! She is in love with playing soccer and she is very good. Angelia is in the goal and is holding the balls. Her favourite club is FC Bayern, where also playing Thomas Müller and Jamal Musiala her favourite players.

But she also loves drawing what she is doing since the kindergarten. She likes to draw with the colours red and blue, because they are her favourite colours.

Sport and german are her favourite subjects in the school. But she doesn’t like english, except the topics about the american history. though she prefers english music more than german music. Her favourite ice cream is cinement and chocolate and her favourite food is sushi, which she could eat every day for lunch.

Von 1-10, wie gut ist er für einen Text aus der 8 Klasse? Danked🙏🙏

 

Englisch lernen, USA, Text, Übersetzung, Abitur, Aufsatz, Auslandsjahr, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, summary, comment
An alle die russisch können- wie spricht man das Lied права aus?

Wäre sehr lieb wenn mir jemand sagen könnte wie man das ausspricht weil beherrsche die Buchstaben nicht. Also so in einer Art Lautschrift wenn ihr versteht was ich meine haha

Danke im Voraus :)

Забираю права

На твои чувства, чувства

 

Сквозь мои пальцы тянется лето

Где бы ты не был, здесь тебя нету

Я вспоминаю вплоть до рассвета

Где бы ты не был, там меня тоже нет

 

Как перестать грустить, если мне нравится?

Ну давай

Встретимся там же, только не опаздывай,

да я всё знаю

(Забираю права)

 

Запутывай пальцы, в мои прядях

будто дикие танцы, только твои губы

Давай начнём с того, на чем всё заканчивают

(Забираю права)

 

Где бы я ни была, мысли мои — вода, я же права, скажи им

Всё было правильно; убиты, ранены, мы же всё пережили

https://lyricstranslate.com/de/prava-rechte.html

Lernen, Sprache, Fremdsprache, Aussprache, Russisch, Übersetzung, Grammatik, Russen, Russisch lernen, Russische Sprache, Russland, Russlanddeutsche, Sprache lernen, Sprachentwicklung, übersetzen
Ist das ein guter Comment?

Nowadays the internet is becoming a bigger concern due to its unlimeted access. So its getting riskier to be online especially for children as there are many threats, such as fake profiles. However, is the internet really that dangerous?

First of all, I think the internet makes us very dependet, which can lead to developing addidictive behaviors, impacting both our personal lives and careers. For example during a family dinner, there is less conversation and more time spent surfing the internet. This can lead to conflict, just as when someone constantly checks their phone at work or in the school.

The next point is we are not always aware of the dangers online, because the internet is has become part of our everday life. From my point of view is this a big Problem, especially for young people, because they can visit websites that aren’t safe for them. For instance it can also be dangerous for children, as older people can pretend to be younger and attract children.

The next argument is that the internet also offers many benefits, such as educational plattforms, that help young people study for school. In my experience the internet provides learning materials and online courses, for example, which can help save time by avoiding long commutes.

Lastly its important to say that the internet make it easy to do many things online, which is often faster. For example shopping online is usually easier than going to a store especially when time is short.

All in all I can say the internet has good and negatives sites. One the one hand is the internet not good for children, because there are many dangers on the internet, on the othder hand you can benefit from internet.

Englisch lernen, USA, Text, Übersetzung, Abitur, Aufsatz, Auslandsjahr, Englisch-Deutsch, englische Grammatik, Englischunterricht, Grammatik, Hausaufgaben, Rechtschreibung, summary, comment
Abiturtext Latein 2024 Bayern: Wie schätzt ihr meine Übersetzung ein?

Liebe Lateiner unter euch!

Gestern war in Bayern Lateinabi, ich war heuer auch unter den Glücklichen, aber leider müssen wir eineinhalb Monate auf unsere Ergebnisse warten. Ich würde mich deshalb mega freuen, wenn mir jemand meine Übersetzung (ja, ich kann mir sowas auswendig merken) anschauen könnte und sagen könnte, wie viele Fehler ich da habe, da ich besonders an einer Stelle einen Satz ganz anders aufgefasst habe, als er z.B. im Internet auf Englisch übersetzt wird, ich aber trotzdem eigentlich von der Richtigkeit meiner ÜS überzeugt bin, das ist nämlich beim vorletzten Satz so der Fall

Der Text lautete wie folgt (ich lasse die Auslassungen zum Originaltext, der Seneca ep. mor. 59 war, auch aus und passe Stellen, die anderweitig adaptiert wurden, an). Meine Übersetzung ist kommentiert, das durften wir seit der 10. Klasse in allen Prüfungen

Iam docebo, quemadmodum intellegas te non esse sapientem. Sapiens ille plenus est gaudio, hilaris et placidus, inconcussus; cum dis ex pari vivit. Nunc ipse te consule; si numquam maestus es, nulla spes animum tuum futuri exspectatione sollicitat, pervenisti ad humani boni summum. Sed si petis voluptates, sci tantum tibi ex sapientia, quantum ex gaudio deesse. Sed erras, qui inter divitias te illuc venturum esse speras. Id est, gaudium inter sollicitudines quaeris. Ista, quae sic petis, tamquam laetitiam ac voluptatem darent, causae dolorum sunt. Omnes, inquam, tendunt ad gaudium. Sed unde stabile magnumque gaudium consequantur, ignorant. Ille ex conviviis et luxuria gaudium petit, ille ex ambitione et clientium turba, ille ex amica, alius ex studiorum liberalium vana ostentatione et nihil sanantibus litteris; omnes istos oblectamenta fallacia et brevia decipiunt, sicut ebrietas, sicut favor, qui magna sollicitudine partus est. Hoc ergo cogita, hunc sapientiae esse effectum: gaudii aequalitatem. Talis est sapientis animus, qualis mundus super lunam; semper illic serenus est.

Ich werde (erg. dir) gleich aufzeigen, auf welche Weise du erkennen wirst (glchzeitig zu docebo), dass du kein Weiser bist (hier erscheint eine präsentische ÜS. geeigneter). Jener Weise ist voll von Freude, er ist heiter und unerschütterlich; mit den Göttern lebt er auf Augenhöhe. Falls du niemals traurig bist, falls keine Hoffnung deinen Verstand durch eine kommende Erwartung reizt, bist du ans höchste menschliche Gut angelangt. Aber falls du Vergnügungen erstrebst, wisse, dass dir so viel in der Hinsicht auf (speziellere Wortbedeutung von ex aus dem Wörterbuch) die Weisheit fehlt, wie (viel) dir in Bezug auf die Freude fehlt. Aber du, der du hoffst, das du inmitten (spezielle Bedeutung von inter, laut Wörterbuch) von Schätzen dorthin kommen wirst, irrst. Das ist es: Du erstrebst die Freude inmitten von Sorgen. Diese Dinge, welche du auf diese Weise in der meinung, sie gäben dir Freude und Vergnügen, erstrebst, sind die Gründe für (erg. deine) Schmerzen (wört.: der Schmerzen). Ich sage: Alle streben Freude an. Aber sie wissen nicht, von woher sie einer dauerhaftigen und großen Freude hinterherhetzen. Jener erstrebt die Freude aus den Gastmählern und Üppigkeiten heraus (der Numerusfehler ist mir jetzt beim Tippen gerade aufgefallen, den hab ich sicher...), jener aus der Protzerei und der Menge an Klienten heraus, jener aus der Geliebten heraus, ein anderer aus nutzloser Schriftstellerei heraus (da stand eine Angabe dazu, die hab ich verwendet, aber mir ist der genaue Wortlaut entfallen), und wertlosen Wissenschaften (auch eine Angabe). All jene betrügen die trügerischen und kurzweiligen Vergnügungen (omnes istos ist Akk.Obj.), so, wie die die Trunkenheit, so wie der Beifall, welcher durch große Unruhe erzeugt wurde. Besinne (erg. dich) also, dass dieser (der Weise) von der Weisheit hervorgebracht worden ist: Die gemäßigte Freude (war angegeben, ich habe aber den Sinn nicht verstanden, daher habe ich kommentiert, dass es wohl elliptisch so gemeint sei: esse effectum: gaudii aequalitatem sapientiae esse affectam; also, dass der Weise durch die Weisheit hervorgebracht worden sei, wie oder eher weil diese gemäßigte Freude von der Natur hervorgebracht worden sei, ich hab sapientiae als dat. auctoris aufgefasst). So ist der Geist des Weisen beschaffen, wie der Himmel über dem Mond: Er ist dort immer klar.

Mein größtes Problem ist der vorletzte Satz, der wäre wohl ganz anders aufzufassen gewesen, aber ich finde eigtl. meine Lösung auch nicht falsch? Was haltet ihr davon? Welchen Eindruck habt ihr von meiner Übersetzung? Hab ich noch eine Chance auf die 15? Ich kann 4,5 Fehler haben, da unser Lateinlehrer meinte, er könne für gute Formulierungen 2 Fehler abziehen, aber er will halt über den Inhalt gar nichts sagen, weil es halt Abitur ist, da ist er auch ziemlich streng... und ich bin gerade total am verzweifeln.

Vielen lieben Dank für eure Einschätzung und beste Grüße

PS: Für alle Datenschützer und Urheberrechtler: Ich hab das alles auswendig gemacht, verschwendet keine Zeit mit unsinniger Beschäftigung🙈

Lernen, Fremdsprache, Text, Übersetzung, Abitur, Antike, Caesar, Cicero, Grammatik, Hausaufgaben, Latein, Lateinübersetzung, latinum, römische Geschichte, Seneca, Stilmittel, übersetzen, Abiturprüfung, lateinische Literatur

Meistgelesene Fragen zum Thema Übersetzung