Bei dem Satz: ,,Während er den Zettel anstarrte, überlegte der Fremde, wie er aus der Bar fliehen könnte.“ Wäre dann ,,While he was staring at the piece of paper, the stranger was thinking how he could escape the bar" richtig oder müsste man das ,,was thinking“ zu ,,thought“ machen? Bitte mit Begründung.
Verwandte Themen
Tenses?
Englisch lernen,
Text,
Übersetzung,
Englisch-Deutsch,
englische Grammatik,
englische Sprache,
Englischunterricht,
Grammatik,
Rechtschreibung