Metrische Analyse Latein Ovid?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

i-lle fu-git per quae fu-e--rat lo-ca sae-pe se-cu-tus,

- vv | - - | - vv | - vv | - vv | - x

heu! fa-mu-los fu-git ip-se su-os. cla-ma-re li-be-bat:

-vv | - vv | - vv | - - | - vv | - x

‘Ac-tae-on e-go sum: do-mi-num cog-no-sci-te ves-trum!’

- - | - vv | - vv | - - | - vv | - x

Ver-ba-ni-mo de-sunt; re-so-nat la-tra-ti-bus ae-ther.

- vv | - - | - vv | - - | - vv | - x  (“a” von animo wird elidiert)

pri-ma Me-lan-chae-tes in ter-go vul-ne-ra fe-cit,

- vv | - - | - - | - - | - vv | - x

pro-xi-ma The-ri-da-mas, O-re-si-tro-phos hae-sit in ar-mo:

-vv | - vv | - vv | - vv | - vv | - x

tar-di-us ex-i-e-rant, sed per con-pen-di-a mon-tis

-vv | - vv | - - | - - | - vv | - x

an-ti-ci-pa-ta vi-ast; do-mi-num re-ti-nen-ti-bus i-llis,

-vv | - vv | - vv | - vv | - vv | - x  [das “e” von est wird weggenommen]

ce-te-ra tur-ba co-it con-fert-quin cor-po-re dentes.

- vv | - vv | - - | - - | - vv | - x [das “e“ von fertque wird gestrichen]

iam lo-ca vul-ne-ri-bus de-sunt; ge-mit i-lle so-num-que,

- vv | - vv | - - | - vv | - vv | - x


verbosus  10.05.2021, 18:45

Schön - nur klitzekleiner Fehler: Bei via + est tritt die Aphärese (umgekehrte Elision) ein, es muss also als "viast" gelesen werden. Das ändert aber nichts an der richtigen Skandierung ;)

0
rhenusanser  13.05.2021, 11:40

Habe meinen Fehler durch verbosus Hinweis korrigiert. Und @lateinfragen30 vielen Dank für deine Bewertung.

0