Eher nicht, aber an der Grenze.
1) is am besten. Als Muttersprachler käme 2) schon über meine Lippen.
Sagen würde ich: The cheapest restaurant in town is very nice.
Gesprochen würde man nicht das hören, glaube ich. :-) Aber ja, Komma im Deutschen.
Ich denke es ist jeweils im Kontext klar.
Würde das schon probieren. Vielleicht eher Dr. Pepper + Milch.
Würde "du" sagen.
Hier aber meine Variante:
Ich bin nicht gut genug für eine schöne Frau wie du es bist.
Beide gehen. Am Anfang des Satzes mit Komma nach "change".
Ist gut so, aber Komma vor but. Siehe Seliba.
"yet" ist leicht besser.
Ich würde "and" verwenden und zwar so:
We have been going for walks there for about four years, and it never gets old.
Hat mit Komposita zu tun. Die deutsche Sprache ist dafür bekannt.
Cold-brew Kaffee mit Eiswürfeln mit Schuss.
Black Haus ist lecker.
Vllt:
This is how I've layed it out.
This is my vision / plan / idea.
Ja. Bin Ami.
Ist halt Textsprache mit Abkürzungen und Tippfehler und Autokorrektur und so.
Am Buffet, wenn man pufft?
Schälen. :-)
Unappettlich.
2). Man zieht nach xxx hin.
Oder: Bin im Schwabenländle jetzta
Weiß nicht. Bin Ami. Nenne mich selber das.
Als ich in D lebte, haben Leute mich es genannt. Fand ich nie schlimm.
Eig nicht korrekt in deinem Fall. Hier benutzt man "wrong".
"wrong" kann ein Adverb sein.
Vielleicht in Wien, in der Innenstadt.
Kommt auf dem Kontext darauf an.
Ich verkrieche mich meistens in meinen Pickup.
Würde "in those moments" sagen.
Zweimal "moments" ist stilistisch okay.